List of Turkish phrases
Turkish has many formulaic expressions for various everyday social Situations. Several of them feature foreign verbal nouns together with the Turkish verb et- ("make, do").
Literal translation |
Meaning (if different) |
|
|---|---|---|
Merhaba and Selam |
Hello |
|
Alo |
Hello (from French "allô") |
(on the telephone: Hello or Are you still there?) |
Efendim |
My lord |
1. Hello (answering the telephone); 2. Sir/Madam (a polite way to address any person, male or female, married or single); 3. Excuse me, could you say that again? |
Günaydın |
[The] day [is] bright |
Good morning |
İyi günler |
Good days |
Good day |
İyi akşamlar |
Good evenings |
Good evening |
İyi geceler |
Good nights |
Good night |
Evet |
Yes |
|
Hayır |
No |
|
Belki |
Maybe |
|
Hoş geldiniz |
You came well / pleasantly |
Welcome |
Hoş bulduk |
We found [it] well |
We are (or I am) glad to be here |
Nasılsın? |
How are you (sing.)? |
How are you? (familiar) |
Nasılsınız? |
How are you (pl.)? |
How are you? (formal or plural) |
N'aber? (Ne haber?) |
What news? |
How are you? (very informal) |
İyiyim; siz nasılsınız? |
I'm fine; how are you? |
|
Ben de iyiyim |
I too am fine |
I am fine too |
Affedersiniz and Pardon |
You make [a] forgiving |
Excuse me |
Lütfen |
Of favour |
Please |
Teşekkür ederim |
I do [a] thanking |
Thank you |
Teşekkürler |
Thanks |
|
Sağolun |
Be alive |
Thank you |
Bir şey değil |
It is nothing |
You're welcome |
Rica ederim |
I make [a] request |
Don't mention it; You're welcome; Don't say such bad things of yourself; Don't say such good things of me |
Estağfurullah |
I seek God's forgiveness (common Muslim prayer) |
(similar to rica ederim) |
Geçmiş olsun |
May [it] be passed |
Get well soon (said to somebody in any kind of difficulty, not just sickness; or to somebody who has just come through difficulty) |
Başınız sağ olsun |
May your head be healthy |
My Condolences (said to somebody in mourning) |
Elinize sağlık |
Health to your hand |
(said to praise the person that made this delicious food or other good thing) |
Tebrikler |
Congratulations |
|
Afiyet olsun |
May [it] be healthy |
bon appétit (good appetite) |
Kolay gelsin |
May [it] come easy |
(said to somebody working) |
Güle güle kullanın |
Use [it] smiling |
(said to somebody with a new possession) |
Sıhhatler olsun |
May [it] be healthy |
(said to somebody who has bathed or had a shave or haircut) |
Hoşça kal(ın) |
Stay nice |
"So long" or "Cheerio" (said to the person staying behind) |
Güle güle |
[Go] smiling |
Good bye (said to somebody departing) |
Allah'a ısmarladık |
We commended [you] to God |
Good bye [said to the person staying behind(for a long time)] or Adieu in French |
Görüşürüz |
We see each other |
See you later [said in any situation when people leave] This is used more frequently than Allah'a ısmarladık among people under 50 or strictly secular people. |
See also
- Turkish language
- Turkish Phrases with Video